Token ID IBkBmKuRGWQ9w0DDsYXHbvFWqSQ


de
(Dazu) habe ich ihm Tausende Rinder dargebracht (und) die besten Fleischstücke (der Rinder) geschenkt.

Comments
  • - Hier wurden mehrere Zeichen falsch restauriert: Nach dem stehen fehlerhaft t (X1), (D36) mit logogrammstrich, dann noch r (D21), statt Arm mit Gefäß (D39, ḥnk) und k (V31); siehe Helck, Urkunden IV, 1655.13 mit Anm. b. Spiegelberg, in: RecTrav 20, 1898, 43 hat hier keine Anmerkung gemacht, musste in seiner Übersetzung S. 46 aber auch eine Lücke lassen.
    - Die Verbform selbst ist als elliptische Schreibung für ḥnk〈.n=j〉 zu verstehen, wie es z.B. auch in der Großen Semna-Stele (Berlin ÄM 1157), Z. 14-16 und der Stele Neferhoteps aus Abydos (Kairo JE 6307), Z. 18 auftritt (s. jeweils dort).

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/18/2019, latest revision: 07/18/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBmKuRGWQ9w0DDsYXHbvFWqSQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmKuRGWQ9w0DDsYXHbvFWqSQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBmKuRGWQ9w0DDsYXHbvFWqSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmKuRGWQ9w0DDsYXHbvFWqSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmKuRGWQ9w0DDsYXHbvFWqSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)