Token ID IBkBmN70Kq946EdkhAiq6BDnCVk


de
Ich errichtete ein großes Tempelgebäude in seinem Innern, wie Re, wenn er am Horizont erstrahlt, bepflanzt mit allerlei Blumen.

Comments
  • Unter der Hand (D46, d) wurden noch zusätzlich, doch fehlerhaft, eine Wasserlinie (N35) und ein nw-Topf (W24) restauriert, statt ein Pflanzendeterminativ; siehe Spiegelberg, in: RecTrav 20, 1898, 41 Anm. 7; Helck, Urkunden IV, 1651.12 mit Anm. d.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/18/2019, latest revision: 07/18/2019)

  • - m-{smn}〈ẖn〉w =s: Statt des Tierbalgs (F26, ẖn) wurden fehlerhaft S29 (s) und Y5 (mn) restauriert; siehe Spiegelberg, in: RecTrav 20, 1898, 41 Anm. 6; Helck, Urkunden IV, 1651.10 mit Anm. c.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/18/2019, latest revision: 07/18/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBmN70Kq946EdkhAiq6BDnCVk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmN70Kq946EdkhAiq6BDnCVk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBmN70Kq946EdkhAiq6BDnCVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmN70Kq946EdkhAiq6BDnCVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmN70Kq946EdkhAiq6BDnCVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)