Token ID IBkCCH9WRmXlHU8VsAabobQ94zc




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Libyerland

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich zog hinter him her ins Libyerland.
en
I went out after him to the land of the Tjemhu.
Author(s): Julie Stauder-Porchet; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 07/27/2019, latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBkCCH9WRmXlHU8VsAabobQ94zc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCH9WRmXlHU8VsAabobQ94zc

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Roberto A. Díaz Hernández, Token ID IBkCCH9WRmXlHU8VsAabobQ94zc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCH9WRmXlHU8VsAabobQ94zc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCH9WRmXlHU8VsAabobQ94zc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)