Token ID IBkCCJep7jUQD0Z7piQrAwBb2tg


de
Niemals sagte (ich) irgendetwas schlechtes über irgendeinen Menschen zu einem Machthaber, da (wörtl.: nachdem) (ich) wünschte, dass es (mir) vor dem großen Gott ergeht.
en
Never have I said anything bad to a powerful one against anyone
for I had desired that it be good for me with the great god.

Persistent ID: IBkCCJep7jUQD0Z7piQrAwBb2tg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCJep7jUQD0Z7piQrAwBb2tg

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCCJep7jUQD0Z7piQrAwBb2tg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCJep7jUQD0Z7piQrAwBb2tg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCJep7jUQD0Z7piQrAwBb2tg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)