Token ID IBkCJkE4xeVu6kqHkMDnRLS7ouE


de
[Er ist fürwahr] mein [Sohn] (?) auf meinem Thron gemäß dem Befehl der Götter.

Comments
  • Diese Ergänzung nach Helck, Urkunden IV, 1675.10. Nach Haeny, in: BÄBf 11, 76 Komm. 16.a reicht sie für die Lücke aber nicht ganz aus, und eine weitere Zeichengruppe könnte dort noch gestanden haben.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/14/2019, latest revision: 08/14/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCJkE4xeVu6kqHkMDnRLS7ouE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJkE4xeVu6kqHkMDnRLS7ouE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkCJkE4xeVu6kqHkMDnRLS7ouE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJkE4xeVu6kqHkMDnRLS7ouE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJkE4xeVu6kqHkMDnRLS7ouE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/25/2025)