Token ID IBkCQIvvnQpU2U0suJa4UrIzjXM
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
herbeibringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 7, 171.13
D 7, 171.13
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Spende
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Kurzhornrind]; Rindvieh (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Ende
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Der große ⸢Sohn⸣? bringt für sie ein großes Speiseopfer aus Brot, Bier, jwꜣ-Rindern, wnḏ-Rindern ohne Ende.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCQIvvnQpU2U0suJa4UrIzjXM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQIvvnQpU2U0suJa4UrIzjXM
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCQIvvnQpU2U0suJa4UrIzjXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQIvvnQpU2U0suJa4UrIzjXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCQIvvnQpU2U0suJa4UrIzjXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.