Token ID IBkCSPbRzSaZoEDOoH9utfqAt24







    vso 3,3
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Milchkrug

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb
    de
    melken (?)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Euter (der Kuh)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN
de
Du bist kein Gefäß für Milch, gemolken aus dem Euter der Bastet.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: IBkCSPbRzSaZoEDOoH9utfqAt24
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSPbRzSaZoEDOoH9utfqAt24

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBkCSPbRzSaZoEDOoH9utfqAt24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSPbRzSaZoEDOoH9utfqAt24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSPbRzSaZoEDOoH9utfqAt24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)