Token ID IBkCSPirCfIjTEDOhjDrMQnQS0g
substantive_fem
Spitze
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Fuß
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bug
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
seine Fußspitzen sei(e)n die sieben Falken, die am Bug der Barke des Re sind!
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
pꜣ 7 bjk: Zu den sieben Falken vgl. weitere Stellen bei Rochholz, Schöpfung, Feindvernichtung, Regeneration, 103. Diese Körperteilvergottung soll zweifellos apotropäischen Charakter haben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkCSPirCfIjTEDOhjDrMQnQS0g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSPirCfIjTEDOhjDrMQnQS0g
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSPirCfIjTEDOhjDrMQnQS0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSPirCfIjTEDOhjDrMQnQS0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSPirCfIjTEDOhjDrMQnQS0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.