Token ID IBkCdy6HdRv9pU5QgOiQUpzslhE


Rede des Apis vor den Beinen des Gottes D 7, 184.10

Rede des Apis vor den Beinen des Gottes 144 twꜣ.n =j D 7, 184.10 ḏfꜣ.PL r tp-ḥw.t ḥw.t-nṯr r 145 ẖr.t n.t ꜣḫ.tjt m Pr-šps.t




    Rede des Apis

    Rede des Apis
     
     

     
     



    vor den Beinen des Gottes

    vor den Beinen des Gottes
     
     

     
     





    144
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    D 7, 184.10

    D 7, 184.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Dach

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP





    145
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_god
    de
    Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich habe die Speisen zum Dach des Tempels hochgehoben, dem Bedarf der Horizontischen im Haus der Prächtigen gemäß.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 04.10.2019, letzte Änderung: 06.04.2025)

Persistente ID: IBkCdy6HdRv9pU5QgOiQUpzslhE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdy6HdRv9pU5QgOiQUpzslhE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCdy6HdRv9pU5QgOiQUpzslhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdy6HdRv9pU5QgOiQUpzslhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdy6HdRv9pU5QgOiQUpzslhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)