Token ID IBkCg5QViZ5Q7kPkgfrjJjQmiHk
Rto. x+32
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(hüten, verbergen) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
Rto. x+33
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
gods_name
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Chons
(unspecified)
DIVN
gods_name
Amun von Luxor; Amenope
(unspecified)
DIVN
Vso. x+34/OAD, rt. 34
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
(Rto. x+32) Wir werden sie bewahren vor den bꜣw-Machterweisen (Rto. x+33) von Amun, Mut und Chons, Amenemope, (Rto. x+34) Month und Maat.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/10/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
bꜣ.w: Zur Konzeption des Begriffs bꜣw s. Borghouts, in: Demarée/Janssen, Gleanings, 1–70; Roeder, in: Dücker/Roeder, Text und Ritual, 189–220; Baum, in: FS Neveu, BdE 145, 2008, 9–31; Roeder, in: Roeder, Das Erzählen in Frühen Hochkulturen, 81–90.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkCg5QViZ5Q7kPkgfrjJjQmiHk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg5QViZ5Q7kPkgfrjJjQmiHk
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBkCg5QViZ5Q7kPkgfrjJjQmiHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg5QViZ5Q7kPkgfrjJjQmiHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg5QViZ5Q7kPkgfrjJjQmiHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.