Token ID IBkCh7PiW9XgHUzBmJWulemZEp8
substantive_masc
Gans (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
fett
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
ergreifen
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 7, 196.15
D 7, 196.15
preposition
in der Hand von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gestalt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Lotosblüte
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Lotosknospe
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
vereinigt sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Faust
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
erhellen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
Weg
(unspecified)
N:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
zu
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
Fette Gänse sind in meiner Hand ergriffen als alle Abbilder der Rebellen, Lotosblüte und Lotosknospe sind versammelt in meiner Faust, um [deinen] Weg zum Haus des Naossistrums zu erhellen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/14/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCh7PiW9XgHUzBmJWulemZEp8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCh7PiW9XgHUzBmJWulemZEp8
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCh7PiW9XgHUzBmJWulemZEp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCh7PiW9XgHUzBmJWulemZEp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCh7PiW9XgHUzBmJWulemZEp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.