Token ID ICABSGLGQtZjq09OhWE3OwzESt4


de
Lass meine Augen seine Schönheit täglich sehen, indem sein Nachwuchs ihm nachfolgen wird, dem Priester des Amonrasonther Djed-Chons-juef-anch (III), gerechtfertigt, dem Sohn des Priesters des Amonrasonther Bak-en-Chons, gerechtfertigt, dessen Mutter die Hausherrin und Edle Neschons-pa-chered, gerechtfertigt, sit, deren Mutter (wiederum) Schep-en-Isis, gerechtfertigt, ist, die die Tochter des 4. Priesters des Amonrasonther Nachtef-Mut (A), gerechtfertigt, ist!"

Persistent ID: ICABSGLGQtZjq09OhWE3OwzESt4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSGLGQtZjq09OhWE3OwzESt4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID ICABSGLGQtZjq09OhWE3OwzESt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSGLGQtZjq09OhWE3OwzESt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABSGLGQtZjq09OhWE3OwzESt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/7/2025)