Token ID ICABVXh1m6l28El2uCQ2uo3XpQ0



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
(Und) Ich habe zu euch gesagt:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVXh1m6l28El2uCQ2uo3XpQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVXh1m6l28El2uCQ2uo3XpQ0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVXh1m6l28El2uCQ2uo3XpQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVXh1m6l28El2uCQ2uo3XpQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVXh1m6l28El2uCQ2uo3XpQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)