Token ID ICABYMXd1972QEwDpuNZm7pqv4U



    verb
     

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Nachkomme

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Freut euch, (ihr) Nachkommen, die ihr in Zukunft existieren werdet!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABYMXd1972QEwDpuNZm7pqv4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABYMXd1972QEwDpuNZm7pqv4U

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICABYMXd1972QEwDpuNZm7pqv4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABYMXd1972QEwDpuNZm7pqv4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABYMXd1972QEwDpuNZm7pqv4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)