Token ID ICACGP1Mu71wIknSifgb4pSp01Y




    substantive_masc
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg





    vso 2, x+11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    die Tote; weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Ü]bel (komme) über dich, (o) jener Feind, (Un-)Toter, (Un-)Tote, usw.!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Der kurze Abschnitt von Vso. 2, x+9-11 ist auch übersetzt von Gardiner, Ramesseum Papyri, 11.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 08/13/2020, latest revision: 08/13/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACGP1Mu71wIknSifgb4pSp01Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGP1Mu71wIknSifgb4pSp01Y

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Peter Dils, Token ID ICACGP1Mu71wIknSifgb4pSp01Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGP1Mu71wIknSifgb4pSp01Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACGP1Mu71wIknSifgb4pSp01Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)