Token ID ICACQYSmjMC3hUg5ndx7jZhjWzc
substantive_fem
Amt
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
dauern
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
unter (idiom.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
und (Koordination von Verben)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
[I]hr großes Amt sei ⸢dauerhaft⸣ be[i] ihnen und [ihren] [Ki]ndern, ewig[lich].
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/20/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACQYSmjMC3hUg5ndx7jZhjWzc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACQYSmjMC3hUg5ndx7jZhjWzc
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICACQYSmjMC3hUg5ndx7jZhjWzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACQYSmjMC3hUg5ndx7jZhjWzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACQYSmjMC3hUg5ndx7jZhjWzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.