Token ID ICADFa7x9dGa40iApmM1JIEdE64


en
I was taken up to Rosetjau,
and I was adorned, bound in red cloth,

Comments
  • This phrase is close to Middle Kingdom narratives of the Osiris mysteries: ‘I adorned (ḏbꜣ.n=j) the god with his insignia’ (e.g. Sehetepibre: Sethe, Lesestücke, 1928, 68, 8).

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 11/10/2020, latest revision: 12/21/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICADFa7x9dGa40iApmM1JIEdE64
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFa7x9dGa40iApmM1JIEdE64

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICADFa7x9dGa40iApmM1JIEdE64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFa7x9dGa40iApmM1JIEdE64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFa7x9dGa40iApmM1JIEdE64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)