Token ID ICEBEzvyqHwdW0ZDgiCGucYt8iw



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf




    Rto. 109
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. 109) lebt.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/21/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBEzvyqHwdW0ZDgiCGucYt8iw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBEzvyqHwdW0ZDgiCGucYt8iw

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICEBEzvyqHwdW0ZDgiCGucYt8iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBEzvyqHwdW0ZDgiCGucYt8iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBEzvyqHwdW0ZDgiCGucYt8iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)