Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY
de (Rto. 103) Wir werden sie schützen vor jedem Vorbeigehen eines Ziegenbocks.
de (Rto. 104) Wir werden sie schützen vor jedem bösen ꜥḏn-Krankheitsdämon (und) vor (Rto. 105) jedem bösen Wesen.
de Wir werden sie schützen vor (Rto. 106) der ḥmk.t-Krankheit, vor Schorf/Ausschlag (?) (und) vor Hautflechte.
de (Rto. 107) Wir werden sie behüten am Tag.
de Wir werden sie bewachen (Rto. 108) bei Nacht.
de Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. 109) lebt.
de Wir werden veranlassen, dass sie gesund bleibt.
de Wir werden veranlassen, dass (Rto. 110) Kraft dauert in allen ihren Gliedern vom Kopf bis (Rto. 111) zu ihren (Fuß)sohlen.
de Wir werden Amun zu ihr bringen (Rto. 112) zu seiner Zeit.
de Wir werden ihren Bauch (Rto. 113) mit männlichen Kindern (und) weiblichen Kindern füllen.
(61) |
de (Rto. 103) Wir werden sie schützen vor jedem Vorbeigehen eines Ziegenbocks. |
||
(62) |
de (Rto. 104) Wir werden sie schützen vor jedem bösen ꜥḏn-Krankheitsdämon (und) vor (Rto. 105) jedem bösen Wesen. |
||
(63) |
de Wir werden sie schützen vor (Rto. 106) der ḥmk.t-Krankheit, vor Schorf/Ausschlag (?) (und) vor Hautflechte. |
||
(64) |
de (Rto. 107) Wir werden sie behüten am Tag. |
||
(65) |
de Wir werden sie bewachen (Rto. 108) bei Nacht. |
||
(66) |
de Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. 109) lebt. |
||
(67) |
de Wir werden veranlassen, dass sie gesund bleibt. |
||
(68) |
de Wir werden veranlassen, dass (Rto. 110) Kraft dauert in allen ihren Gliedern vom Kopf bis (Rto. 111) zu ihren (Fuß)sohlen. |
||
(69) |
de Wir werden Amun zu ihr bringen (Rto. 112) zu seiner Zeit. |
||
(70) |
de Wir werden ihren Bauch (Rto. 113) mit männlichen Kindern (und) weiblichen Kindern füllen. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "OAD T2" (Text ID FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).