Token ID ICEBQdJrCEgQi08dm2zXWhLf6Og




    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Maat vereinigt sich mit dem, der [sie] hochhebt (?).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 05/21/2021, latest changes: 11/18/2024)

Comments
  • - zmꜣ Mꜣꜥ.t n wṯz [s(j)]: In einigen Versionen steht wṯz, in anderen wṯz=s oder wṯz s(j). Assmann, Liturgische Lieder an den Sonnengott, MÄS 19, Berlin 1969, 150 und 157: versteht dies als „die Wahrheit hat sich vereint mit dem Sitz“, wobei der „Sitz“ der Maat-förmige Sockel unter den Thronsitzen der Götter sein könnte.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 05/22/2021, latest revision: 05/22/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBQdJrCEgQi08dm2zXWhLf6Og
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQdJrCEgQi08dm2zXWhLf6Og

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICEBQdJrCEgQi08dm2zXWhLf6Og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQdJrCEgQi08dm2zXWhLf6Og>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQdJrCEgQi08dm2zXWhLf6Og, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)