Token ID ICEBgLxGtL9GRE9ogVbYFFoIu90




    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Apophis, der im Wasser ist, befindet sich am (oder: vor dem) Bug der Barke (des Sonnengottes).
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/29/2021, latest changes: 05/16/2023)

Persistent ID: ICEBgLxGtL9GRE9ogVbYFFoIu90
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgLxGtL9GRE9ogVbYFFoIu90

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Token ID ICEBgLxGtL9GRE9ogVbYFFoIu90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgLxGtL9GRE9ogVbYFFoIu90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgLxGtL9GRE9ogVbYFFoIu90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)