Token ID ICECBwjfS9v5nUBjnpUEzdQ7qTs
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 4,29b
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
scheinen
Inf
V\inf
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
glänzen; leuchten; erhellen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
end of line lost
Rto. 4,30b
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
verbergen; geheim halten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Gestalt
(unspecified)
N:sg
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[…] falcon which shines with sunlight […] illuminat[ing …] [… hides(?) …] its form[…] within the sarcophagus […]
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
The fragment is misplaced too far right.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECBwjfS9v5nUBjnpUEzdQ7qTs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBwjfS9v5nUBjnpUEzdQ7qTs
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECBwjfS9v5nUBjnpUEzdQ7qTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBwjfS9v5nUBjnpUEzdQ7qTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBwjfS9v5nUBjnpUEzdQ7qTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.