Token ID ICECMxO0tdc7skBhhsk5vdRTrLI



    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du bist der Herr der Bosheit!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECMxO0tdc7skBhhsk5vdRTrLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMxO0tdc7skBhhsk5vdRTrLI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMxO0tdc7skBhhsk5vdRTrLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMxO0tdc7skBhhsk5vdRTrLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMxO0tdc7skBhhsk5vdRTrLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)