Token ID ICECVrforp4ypUoejmsxnwLbrVw
personal_pronoun
sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
3sg.f
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Leichnam
(unspecified)
N.f:sg
adjective
erhaben
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Mumie
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
Sie ist der große Leichnam ohne Kopf, die ehrwürdige Mumie ohne Gesicht.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/13/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECVrforp4ypUoejmsxnwLbrVw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVrforp4ypUoejmsxnwLbrVw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICECVrforp4ypUoejmsxnwLbrVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVrforp4ypUoejmsxnwLbrVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVrforp4ypUoejmsxnwLbrVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.