Token ID ICECYfK4Xj4zbE2klDZ44Yi5sgw
14
14
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
werden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Ackergelände
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld
(unspecified)
N.f:sg
Ende des erhaltenen Textes
Ende des erhaltenen Textes
Mögest [du] Äcker [zu (Korn)feldern] werden lassen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/18/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Ergänzungen folgen der Parallele O. DeM 1441, II.7.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECYfK4Xj4zbE2klDZ44Yi5sgw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYfK4Xj4zbE2klDZ44Yi5sgw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECYfK4Xj4zbE2klDZ44Yi5sgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYfK4Xj4zbE2klDZ44Yi5sgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYfK4Xj4zbE2klDZ44Yi5sgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.