Token ID ICECZXvMZIac4kpVpj6eKk5FG7w



    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    DEM123,2
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Duat

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    vor (jndm.) (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Protecteur[s] de la Douat, reculez devant lui!
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECZXvMZIac4kpVpj6eKk5FG7w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECZXvMZIac4kpVpj6eKk5FG7w

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICECZXvMZIac4kpVpj6eKk5FG7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECZXvMZIac4kpVpj6eKk5FG7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECZXvMZIac4kpVpj6eKk5FG7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)