Token ID ICECksGe3v9eVUYysNfbxywpWXM



    verb_caus_3-lit
    de
    kochen; verbrennen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr




    Rto. 18,6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Boil the ones who are in his following for me!
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECksGe3v9eVUYysNfbxywpWXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECksGe3v9eVUYysNfbxywpWXM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECksGe3v9eVUYysNfbxywpWXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECksGe3v9eVUYysNfbxywpWXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECksGe3v9eVUYysNfbxywpWXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)