Token ID ICEClAKiy0mQwEl6uwI2eWglWd0




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
(Isis spricht:) „Hier bin ich, mein Sohn Horus!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: ICEClAKiy0mQwEl6uwI2eWglWd0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClAKiy0mQwEl6uwI2eWglWd0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID ICEClAKiy0mQwEl6uwI2eWglWd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClAKiy0mQwEl6uwI2eWglWd0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClAKiy0mQwEl6uwI2eWglWd0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)