Token ID ICEDB2OPGqZ2Bkqhhgkc0fDocac


Straßburg H 5 Berlin 12642 DeM 160 (1)

2 Straßburg H 5 ꜣbd 2 šm.w sw 3 Nfr-ḥtp.w [[ꜣbd]] [[2]] [[⸢ꜣḫ.t⸣]] Berlin 12642 sw 2 ḫt 5 n DeM 160 (1) ⸮1? m-dj 20 n ⸮1? jri̯.w n 140






    2
     
     

     
     



    Straßburg H 5

    Straßburg H 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg



    Berlin 12642

    Berlin 12642
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg



    DeM 160 (1)

    DeM 160 (1)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
2. šmw Tag 3: Nfr-ḥtp. [[2. ꜣḫ.t]] Tag 2. Holz: 5 für eine Portion(?), von 20 für eine Portion(?), macht 140;
Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 11/03/2021, latest changes: 07/25/2022)

Comments
  • Nach der DMD wurde das Datum über den älteren Text geschrieben.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/03/2021, latest revision: 11/03/2021)

  • Hier fehlt wohl der Name des Wachhabenden.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/03/2021, latest revision: 11/03/2021)

  • Die Bedeutung im Zusammenhang ist noch unklar; an sich „Stück“, „Portion“; unklar ist auch, wie die Gesamtsumme von 140 entstanden ist.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/03/2021, latest revision: 11/03/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDB2OPGqZ2Bkqhhgkc0fDocac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB2OPGqZ2Bkqhhgkc0fDocac

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Token ID ICEDB2OPGqZ2Bkqhhgkc0fDocac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB2OPGqZ2Bkqhhgkc0fDocac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB2OPGqZ2Bkqhhgkc0fDocac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)