Token ID ICEDFKnWcGTC2kWRjUutKgMQiHo
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Renpet
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
befremdlich sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin von Dendera
(unspecified)
DIVN
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Oh fremdes (?) Jahr! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t, entstehen lassen wie du entstehst.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/06/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDFKnWcGTC2kWRjUutKgMQiHo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFKnWcGTC2kWRjUutKgMQiHo
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDFKnWcGTC2kWRjUutKgMQiHo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFKnWcGTC2kWRjUutKgMQiHo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDFKnWcGTC2kWRjUutKgMQiHo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.