Token ID ICIARsJI9sQfSEkymWfs3kHrnSI



    verb_caus_3-lit
    de
    dauern lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    1Q. zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    8Q. zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du meinen Ka dauern lassen in ... Herz? in ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/11/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIARsJI9sQfSEkymWfs3kHrnSI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARsJI9sQfSEkymWfs3kHrnSI

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIARsJI9sQfSEkymWfs3kHrnSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARsJI9sQfSEkymWfs3kHrnSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARsJI9sQfSEkymWfs3kHrnSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)