Token ID ICIASO2jIUr5F0DQiA1pw5qUKSA
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
beruhigen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
Rto. x+24/OAD, vs. 24
preposition
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Rto. x+25/OAD, vs. 25
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Brunnen
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
Rto. x+26/OAD, vs. 26
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Wadi
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Sumpfdickicht
(unspecified)
N.f:sg
Rto. x+27/OAD, vs. 27
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Wasserdurchbruch
(unspecified)
N.f:sg
Rto. x+28/OAD, vs. 28
gods_name
[Dämon]
(unspecified)
DIVN
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
von der Überschwemmung gefüllte Senke
(unspecified)
N.m:sg
Ich werde für ihn (Rto. x+24) jeden wr.t-Geist des Himmels beruhigen, jeden wr.t-Geist (Rto. x+25) der Erde, jeden wr.t-Geist eines Brunnens, jeden (Rto. x+26) wr.t-Geist eines Wadis/eines Kanals (?), jeden wr.t-Geist eines Sumpfes, (Rto. x+27) jeden wr.t-Geist eines Wasserdurchbruchs (und) (Rto. x+28) jeden wr.t-Geist eines Tümpels.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Text file created: 02/17/2022,
latest changes: 09/10/2024)
Persistent ID:
ICIASO2jIUr5F0DQiA1pw5qUKSA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASO2jIUr5F0DQiA1pw5qUKSA
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICIASO2jIUr5F0DQiA1pw5qUKSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASO2jIUr5F0DQiA1pw5qUKSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASO2jIUr5F0DQiA1pw5qUKSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.