Token ID ICIAVM4FjQeBt0dMjOzHqrsZrN0
interjection
wahrlich!
(unspecified)
INTJ
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
substantive
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Wahrlich Wehe, Wehe, dem Einzigen seiner Mutter.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/23/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAVM4FjQeBt0dMjOzHqrsZrN0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVM4FjQeBt0dMjOzHqrsZrN0
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAVM4FjQeBt0dMjOzHqrsZrN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVM4FjQeBt0dMjOzHqrsZrN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVM4FjQeBt0dMjOzHqrsZrN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.