Token ID ICIAd2uFmcLytkLwowbKqchtWrE


de
Ich bin der große Pfeiler(hafte), der inmitten des Horizonts ist, bei dessen Leuchten jedes Auge hell erstrahlt.

Comments
  • - sšp: Daumas, 43, Quack, 53 und LGG VI, 612c übersetzen transitiv: „illuminant tout oeil lorsqu’il brille.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/01/2022, latest revision: 04/01/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAd2uFmcLytkLwowbKqchtWrE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd2uFmcLytkLwowbKqchtWrE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIAd2uFmcLytkLwowbKqchtWrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd2uFmcLytkLwowbKqchtWrE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd2uFmcLytkLwowbKqchtWrE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)