Token ID ICIAd3VWj7ZfQUQKuQKXD69Rw9M




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Tatenen

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bin Tatenen, der von der Maat/Wahrheit lebt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 03/18/2022, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICIAd3VWj7ZfQUQKuQKXD69Rw9M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd3VWj7ZfQUQKuQKXD69Rw9M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICIAd3VWj7ZfQUQKuQKXD69Rw9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd3VWj7ZfQUQKuQKXD69Rw9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd3VWj7ZfQUQKuQKXD69Rw9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)