Token ID ICIAd7Q2QQhXpESWgLfact1QOyY


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin das Wasser.
Ich bin der Himmel.
Ich bin die Erde.
Ich bin der Wind.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.03.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - nwj/jn〈k〉 ṯꜣw: Über dem Segel steht ein unten gebogener Strich. Vielleicht ist es ein flaches nb-Zeichen bzw. ein k-Zeichen ohne Henkel.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIAd7Q2QQhXpESWgLfact1QOyY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd7Q2QQhXpESWgLfact1QOyY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIAd7Q2QQhXpESWgLfact1QOyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd7Q2QQhXpESWgLfact1QOyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAd7Q2QQhXpESWgLfact1QOyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)