Token ID ICIAlcWRToDNGE8hl2j5QCxWEE0


de
Verschlossen wurde (?) die Öffnung (oder: der Eingang) der Unterwelt an der Öffnung des (Quell)lochs des Nun.

Comments
  • - nwn: So nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 285.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/05/2022, latest revision: 04/05/2022)

  • - ḫtm m-ꜥ rʾ: Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 269, Anm. Rt. (t) übersetzt „Verschlossen ist die Dat am Eingang der Höhle der Nun!“, aber dies berücksichtigt m-ꜥ rʾ in seiner hieroglyphischen Transkription nicht.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/05/2022, latest revision: 04/05/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlcWRToDNGE8hl2j5QCxWEE0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlcWRToDNGE8hl2j5QCxWEE0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlcWRToDNGE8hl2j5QCxWEE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlcWRToDNGE8hl2j5QCxWEE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlcWRToDNGE8hl2j5QCxWEE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)