Token ID ICIBF8xRHx9uO0silPjJlmF4Kus


3A, x+7 Zeilenanfang zerstört wj m-ꜥ jm(.j).w.PL-ḫt Sḫm.t Zeilenende zerstört






    3A, x+7
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[--- rette (o.ä.)] mich vor den Gefolgsleuten der Sachmet [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 09/22/2025)

Persistent ID: ICIBF8xRHx9uO0silPjJlmF4Kus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF8xRHx9uO0silPjJlmF4Kus

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICIBF8xRHx9uO0silPjJlmF4Kus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF8xRHx9uO0silPjJlmF4Kus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF8xRHx9uO0silPjJlmF4Kus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)