Token ID ICIBMit8Qb58x0NpnPYpfdWpuQI







    Rto. 22,21
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    denken; beabsichtigen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
It is the plan which the gods have sent.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICIBMit8Qb58x0NpnPYpfdWpuQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMit8Qb58x0NpnPYpfdWpuQI

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Token ID ICIBMit8Qb58x0NpnPYpfdWpuQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMit8Qb58x0NpnPYpfdWpuQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMit8Qb58x0NpnPYpfdWpuQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)