Token ID ICIBR98gm1caMUPjnbxJyLMgWuA


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    waschen

    Inf
    V\inf




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    in; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m




    21,6
     
     

     
     

    adverb
    de
    morgens

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
de
Der (betroffene) Mann spreche diesen Spruch beim W[aschen (?) ---] an/in/aus seinen Augen am sehr frühen Morgen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBR98gm1caMUPjnbxJyLMgWuA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR98gm1caMUPjnbxJyLMgWuA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR98gm1caMUPjnbxJyLMgWuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR98gm1caMUPjnbxJyLMgWuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR98gm1caMUPjnbxJyLMgWuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)