Token ID ICIBczw0LmqHkkEJvA9lnJa0VG0


gloss end of gloss

gloss Rto. 35,17b mtw =k ḏi̯ twn =w n pꜣ ẖz{.t} n p(ꜣy) =k (n)ḫt.w end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 35,17b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    beschenken

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schwacher; Elender

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
And you shall cause that one presents (you) with the weak one through your victory.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBczw0LmqHkkEJvA9lnJa0VG0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBczw0LmqHkkEJvA9lnJa0VG0

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBczw0LmqHkkEJvA9lnJa0VG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBczw0LmqHkkEJvA9lnJa0VG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBczw0LmqHkkEJvA9lnJa0VG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)