Token ID ICIBeb3NRUVWAk0ximQCW1UdCgs



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    auszeichnen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Denn Gott war es, der (es) in mein Herz gab, um meine Lebenszeit auf Erden auszuzeichnen.“
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBeb3NRUVWAk0ximQCW1UdCgs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeb3NRUVWAk0ximQCW1UdCgs

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIBeb3NRUVWAk0ximQCW1UdCgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeb3NRUVWAk0ximQCW1UdCgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeb3NRUVWAk0ximQCW1UdCgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)