Token ID ICIBmUYmQM0rtUaWjoHCIdhoRXU


j:ḏi̯ =k pꜣ rd 4 n tj(b)w.t.DU ⸮1? ⸮___? ⸮___? ⸮___? ḥr ⸮tmꜣ? 5 mj-qd.w ⸮pꜣ? rd n tj(b)w.t.DU 6 Es sind nur Spuren des Zeilenendes erhalten. Die Zeichen(reste) über den Pluralstrichen sind nicht sicher zu lesen.

de
Du gibst(?) die Sandalen: 1 Paar(?) -?- -?- -?- auf(?) eine Matte(?) wie die Sandalen. [...] -?-

Comments
  • Zweites Tempus. Der adverbielle Ausdruck beginnt mit der unleserlichen Stelle (ḏr?) nach tw.t in Z. 4.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022)

  • Ob lies ḏr?

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022)

  • Die Lesung dieser Stelle ist sehr unklar. tmꜣ wäre ungewöhnlich kurz geschrieben. Denkbar wäre auch die Lesung ẖꜣr, allerdings würde man danach eine Zahl erwarten; das Zeilenende ist aber offenbar komplett erhalten, die Bruchkante älter als die Beschriftung.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022)

  • Die ursprünglich vermutete Lesung r über und Buchrolle Y1 ließ sich bei der Überprüfung am Original nicht halten. Es scheint der Arm über r und t zu stehen, die Bedeutung an dieser Stelle ist freilich unklar.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022)

  • Die zunächst vermutete Lesung spr hielt einer Überprüfung am Original ebenfalls nicht stand. Das Zeichen oben scheint ein n zu sein, das Zeichen links wohl ein ohne Verständnis des Zusammenhangs unlesbares Determinativ.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 07/18/2022, latest revision: 07/18/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBmUYmQM0rtUaWjoHCIdhoRXU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmUYmQM0rtUaWjoHCIdhoRXU

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBmUYmQM0rtUaWjoHCIdhoRXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmUYmQM0rtUaWjoHCIdhoRXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmUYmQM0rtUaWjoHCIdhoRXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)