Token ID ICICJ8DtVyUEuklUtNUbvnE1Q9s


en
[21,12] (I) have come ⸢in⸣ joy to the one many of names, for I grasped the prow rope of the divine boat and I followed [... to(?)] Ra-Peqer (on) this day of the garland of justification.

Persistent ID: ICICJ8DtVyUEuklUtNUbvnE1Q9s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ8DtVyUEuklUtNUbvnE1Q9s

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICJ8DtVyUEuklUtNUbvnE1Q9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ8DtVyUEuklUtNUbvnE1Q9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ8DtVyUEuklUtNUbvnE1Q9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)