Token ID ICICU9HwMD8yd0sSr9ncSQEqAwM






    x+3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Jubel sei dir, dem Herrn des Lichts.
Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICU9HwMD8yd0sSr9ncSQEqAwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU9HwMD8yd0sSr9ncSQEqAwM

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU9HwMD8yd0sSr9ncSQEqAwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU9HwMD8yd0sSr9ncSQEqAwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU9HwMD8yd0sSr9ncSQEqAwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)