Token ID ICICgNkaFRB5MUUzrqeUxQZ9gOs
verb_irr
veranlassen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
6
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
LdN 89-90
LdN 89-90
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
schlagen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
7
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Feind
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
8
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Mechenti-en-irti
(unspecified)
DIVN
Mein Vater Osiris hat veranlasst, dass ich diesen euren Feind schlage als Chenti-en-irti.
LdN 87-88
5
LdN 87-88
5
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/07/2022,
latest changes: 06/17/2025)
Persistent ID:
ICICgNkaFRB5MUUzrqeUxQZ9gOs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgNkaFRB5MUUzrqeUxQZ9gOs
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICgNkaFRB5MUUzrqeUxQZ9gOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgNkaFRB5MUUzrqeUxQZ9gOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgNkaFRB5MUUzrqeUxQZ9gOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.