Token ID ICICiQvqHQ4cJU2TpxMAeOzFByU




    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jeder lebt von [seinen …].
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 03/16/2025)

Persistent ID: ICICiQvqHQ4cJU2TpxMAeOzFByU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiQvqHQ4cJU2TpxMAeOzFByU

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICICiQvqHQ4cJU2TpxMAeOzFByU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiQvqHQ4cJU2TpxMAeOzFByU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiQvqHQ4cJU2TpxMAeOzFByU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)