Token ID ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU



    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Männer und Frauen erbitten von dir;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Persistent ID: ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)