Token ID ICIDGBTphJSpI0YPot0GQrzpFv0



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
and I did not take a nursling from his mother.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDGBTphJSpI0YPot0GQrzpFv0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGBTphJSpI0YPot0GQrzpFv0

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGBTphJSpI0YPot0GQrzpFv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGBTphJSpI0YPot0GQrzpFv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGBTphJSpI0YPot0GQrzpFv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)