Token ID ICMAiS4Tu848VEINswyQ2pSYeps
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Defenet
(unspecified)
DIVN
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
37
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
durchziehen
Inf
V\inf
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
durchschreiten
Inf
V\inf
(Oh) Gift der Defnet, komme auf den Boden, ohne herumzuziehen, ohne zu fliegen/herumzuschreiten!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/30/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- n(n) šꜣs{.t}: Das t steht vor dem Determinativ (so auch auf der Heilstatue Moskau), so dass man nicht ohne Weiteres n(n) šꜣs=t: „du wirst nicht herumziehen“ lesen kann.
- ꜥpi̯.t: Das Determinativ ist ein Korb, der vermutlich für einen oder zwei Flügel steht. Sicherlich liegt eine Verwirrung zwischen ꜥpi̯ „durchschreiten, vorbeigehen“ und ꜥpy: „fliegen“ vor. Auf der Metternichstele steht hier ꜥq: „eintreten, hineingehen“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMAiS4Tu848VEINswyQ2pSYeps
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiS4Tu848VEINswyQ2pSYeps
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICMAiS4Tu848VEINswyQ2pSYeps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiS4Tu848VEINswyQ2pSYeps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiS4Tu848VEINswyQ2pSYeps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.